代表プロフィール

J-Tech Transfer and Trading

代表 小島 尚貴

 

【略歴】
1975年福岡県出身。1995年西南学院大学経済学部中退。
マレーシアの貿易会社、経済誌記者を経て2001年に編集・

翻訳業務で独立。
セルビアの貿易会社役員、マレーシアの中堅ゼネコン役員、佐賀の建設会社社外取締役、香港の投資ファンド役員を歴任しながら、2011年から輸出・国際技術移転事業を手掛け、2014年にJ-Tech Transfer and Trading(輸出・国際技術移転)を設立。

【専門家委託業務、その他】
★公益社団法人・福岡貿易会 貿易アドバイザー。
★共同通信社「政経懇話会」講師
★元・八代市農林水産部フードバレー推進課 海外マーケティングアドバイザー(2018~2023)
★福岡市、熊本市、熊本県、島根県、JETRO熊本、熊本商工会議所、JETRO島根にて貿易アドバイザー、輸出セミナー講師、展示会アドバイザーを歴任。
★経済産業省「JAPANブランド育成支援事業」にてタイ、ドバイ、バーレーン、インドネシア向け輸出プロジェクトの通訳、コーディネーター、貿易アドバイザーを担当。
★ 『九州マーケティングアイズ』(日本マーケティング協会)にて6年間、記事を寄稿。
★ 「国産藺草農家を守る会」顧問
★著書『コスパ病』(KDP 2021)、『日本の未来は畳が拓く』(KDP 2023)、『脱コスパ病』(育鵬社 2023)
★ランニングサプリ『ブルートランナーズQ』専属ランナー
★ 2003年より、企業取材サークルFUN(福岡女子大学)顧問。

 

ーーーーー
■得意分野

ーーーーー
・7ヶ国語を操る語学力を生かした海外販路開拓
・非対面、リモート、完全デジタル活用の輸出
・地方都市の中小企業の小規模輸出
・加工食品、環境技術、ケミカル製品の輸出
・調達が困難な物資の供給元確保、調達交渉


ーーー
■趣味

ーーー
・地元の学生との週末ビジネス勉強会(2003年から)
・古本集め(歴史、古典、軍事、自然科学)
・海釣り(ウキ釣り)
・外国語学習(アジア、中東、欧州の言語)
・ランニング(ハーフマラソン 1時間27分52秒)

 

通訳・翻訳・商談・プレゼンテーション実績

■1998年
(社)日韓教育文化協議会東京セミナー 通訳(韓国語)
(社)韓日教育文化協議会ソウルセミナー 通訳(韓国語)
高千穂商科大学名越ゼミ ソウル旅行 通訳(韓国語)

■2001年
日本製中古家電製品 仕様書翻訳 (日本語→韓国語)
電気設備メーカー 技術仕様書翻訳 (日本語→英語)
素材メーカー 燃料電池仕様書翻訳 (英語→日本語)

■2010年
ハラル食材展示会「MIHAS」 通訳(英語、マレー語)
セルビア食材輸入商談 通訳(英語、セルビア語)

■2011年
ハラル食材展示会「MIHAS」 通訳(英語、マレー語)
セルビア政府南部開発省 商談 通訳(英語、セルビア語)
ボスニア企業 風力発電 商談 通訳(英語、クロアチア語)
乳化剤新技術 翻訳(日本語→英語)

■2012年
太陽光パネル資料 翻訳(日本語→英語)
パームオイル輸入商談 通訳(英語、マレー語)
太陽光パネル ドバイ輸出 プレゼンテーション(英語)
石炭輸入商談 通訳(インドネシア語→日本語)
小型油田開発 商談 通訳(インドネシア語→英語)
食品輸出 サプリ申請書翻訳 (日本語→マレー語)
セメントクリンカ 輸入商談 通訳(インドネシア語)

■2013年
業務用冷媒資料 翻訳(日本語→英語)
断熱塗料資料 翻訳(日本語→英語)
断熱塗料プレゼンテーション 通訳(日本語→英語・マレー語)
新型冷蔵庫 資料翻訳(日本語→英語)
海産物 輸入商談 通訳(英語、タイ語)

■2014年
結露防止剤資料 翻訳(日本語→英語)
結露防止剤プレゼンテーション 通訳(日本語→英語)
照明反射板資料 翻訳(日本語→英語、マレー語)
窓用断熱塗料資料 翻訳(日本語→英語、マレー語)
窓用断熱塗料 プレゼンテーション (日本語→英語)
木材輸入商談 通訳(英語、タイ語)
食肉輸入商談 通訳(英語、タイ語)
バイオディーゼルプラント 輸出商談(英語、マレー語)

■2015年
冷蔵庫 輸出プレゼンテーション (英語、インドネシア語)
タイ ブロガー招待プログラム 通訳(英語、タイ語)
農業用灌漑機器資料 翻訳(英語)
イギリス ヒーリング製品セミナー 通訳(英語⇔日本語)